-
2005-05-17
牛棚和《时代》杂志
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://and.blogbus.com/logs/1190269.html
谢谢西小疯的提示。看了5月9日的《时代》,他们做了一个香格里拉酒吧的特辑,提到RAVEN BAR,也提到树房子,牛棚COW BAR则被他们重点提及。看来这记者是PETER还在酒吧的时候来的,那是什么时候?去年冬天?大概酒吧里校毓和安静都不在,所以记者认为PETER是manager。给安静打电话,但没打通,她关于牛棚的书就要出版了,这可是个利好消息。真希望能早点把她提及我和牛棚的那些极其有趣,永远无法在城市里复制的生活段落早点转载到BLOG上来,等她的书出版了,就可以那么做。
Shangri-Bar
Cocktail culture makes an unlikely debut in a far-flung corner of ChinaThere were many skeptical eyebrows raised in 2001 when, in a bid to boost tourism, the Chinese town of Zhongdian and the surrounding region were officially renamed Shangri-La. Whether visitors are genuinely attracted by the area's claim to be the location of James Hilton's classic 1930s novel Lost Horizons, or whether they come (as they always have done) for the spectacular mountain scenery and ethnic Tibetan culture, isn't clear. But what is indisputable is the local tourism boom, facilitated by massive infrastructure projects—from a new airport five years ago to new highways today. What will visitors who make it to this once fabled and remote part of Yunnan province want when they get there? To a new generation of local and expatriate entrepreneurs, the answer is drink—and cafés and bars are everywhere. In the highly improbable surroundings of Zhongdian's old quarter—known in Tibetan as Dukezong—there are now some 25 cocktail bars.
"If I had a dollar for every time somebody came in to just look, I wouldn't need to sell alcohol to pay the rent," says the manager of the Cow Bar, Peter Larsen, as a group of brightly clad Tibetan women peer into his premises. The Cow Bar (housed in a former barn) and other establishments have become a subject of great local curiosity. "People just can't believe that we're using this animal's den to serve martinis."
But that kind of juxtaposition is precisely the charm of Zhongdian's cocktail circuit. With steep, cobbled lanes, wooden houses, courtyards and prayer flags fluttering in the wind, Dukezong was little more than a ramshackle residential area of 15,000 inhabitants two years ago. Now, it's being buffed and polished for the outside world, with B-52 cocktails served alongside bai jiu—the local firewater—and macchiatos almost as readily available as yak-butter tea. The bars attract a lively, mixed crowd of residents, young travelers, artists and adventurers, doubtless hoping to find their own Shangri-La. Chances are they'll do a better job than Hilton, who never went to China, or Tibet for that matter.
Our pick of Zhongdian's hot spots:
THE COW BAR Located behind a temple, the Cow Bar, tel: (86-887) 828 8774, comes with earthen walls, a pool table and plenty of quirks (there's a mannequin's hand poking through the ceiling, for one). Everyone seems to pass through—even the county chief has dropped in for a beer and a game of pool.
THE RAVEN With jazz and coffee in the afternoons, and hip-hop and martinis in the evenings, this expat-owned bar, tel: (86-887) 828 9239, is Zhongdian's trendsetter.
THE TREEHOUSE Under Tibetan-Hawaiian management, the laid-back Treehouse, tel: (86-887) 823 1296, is an ideal place to sip tea and snack on sunflower seeds while warming your toes beside a wood fire.
HAZEL BAR Run by a former policeman from Xi'an and his wife (after whom the bar is named), this friendly pub, tel: (86-887) 822 3210, consistently hosts the noisiest, merriest parties in town. The food is excellent; and there's an attached guesthouse. Don't forget your earplugs if your threshold for bar-room rowdiness is low.
收藏到:Del.icio.us
世界著名的牛棚酒吧
Blog:帘卷西疯之破铜烂铁2005-05-17 21:59:19






评论