• 2005-04-30

    睡眠时间:片长除以三乘以二

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://and.blogbus.com/logs/1151354.html

    安静是个奇妙的朋友。个子小,但是胆子大。头发浓密,褐色皮肤,在都市茂密的时尚女郎里不起眼,但在我眼里多么美。
    和她又去看了一遍翻译风波。一起躲在洗手间里的一格抽烟,如果被人踹开门,哈!
    电影放到一半的时候睡着了,死过去一样的睡着了。之前脑子还在半梦半醒地运转,比如把NICO不搞成一个普通口译员加那么多背景真无聊,还有,银幕变的真是清晰,能看见一块块无法避免的光斑,就像露天电影的反映效果。编剧绝对为观众着想,每个正反打都来得中规中矩总之务必要你看得舒服。汽车被炸上天,所谓高潮部分之一,影院里枪林弹雨,银幕下的座位里小猫两三只,我找了个最舒服的姿势,呼呼大睡。睡眠时间:片长除以三乘以二。


    随机文章:

    喷嚏人 2005-04-22
    宋飞的香火 2005-02-23
    新岁 2005-02-17
    正文 2004-10-06
    双偷 2004-09-02

    收藏到:Del.icio.us

    评论

  • Mo是好译员呢. 同声传译从来做不来,数字记不得。

    裴多菲是姓裴的,我们早把他当自己人了呀。

    墨没有小说家精神,应当做下去,将来写《现形记》啥的。

    许留山真不是凡种啊,能人所不能,平常失眠的人竟然在枪炮声里入睡。
    许留山回复mango说:
    “裴多菲是姓裴的,我们早把他当自己人了呀。”同感……
    2005-05-08 12:47:33
  • 能睡就好呀。睡吧睡吧。

    NICOLE那行我做过。最后一回,高官教训帝国主义者道,我们中国人爱国,有中国诗人曰:生命诚可贵。。。我面不改色转头对洋妇道,匈牙利某位诗人有一作品在中国非常受欢迎,道:生命诚可贵。。。刹那转圜,心里凄凉,夜深卸完妆,立刻写了辞职信。
    许留山回复MO说:
    厉害,我一直佩服做同传的人。上大学时最怕的一门课。
    2005-05-08 12:48:30

发表评论

您将收到博主的回复邮件
记住我