• 2005-02-18

    半夜

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://and.blogbus.com/logs/1022040.html

            半夜闲的没事,扒着电脑还不放手,一面在听过去喜欢过的XJAPAN那些老歌,还有读大学时和青木、川泽君最喜欢的乐队ELT的VCD,那一阵我顶迷的还包括小室哲哉和华原朋美、PUFFY帕妃姐妹、morning娘、MAX呢,清水老师每回日本一趟,就好心的替我们捎好些他们的碟回来,大约都是他女儿剩余的物资。
             又看了一遍抽屉的博,一篇篇耙了一遍。又去看她都链了谁的博,分别跑到那些地头上去看,有喜欢的自己又链上。最近我跟谁都推荐抽屉的文,也不知道为什么。她说的漫画大部分我都没看过,但有时候看她讲漫画的文章能略过她在说什么,直接看文字,像看画儿那样看文字就够了。至于那些我能看明白她在说什么的,自然更加是好,有时还会有一种“啊,是”的感觉,就像她说翻译体,不说我还没想到,说了果然觉得那些是,回老家把高中时看过的所谓经典名著亦即翻译小说全数乘父亲不备,偷运至村庄邮局寄回广州。
            临近早晨又去翻赋格的旧库,忽然发现还有零星几篇过去没看过的,简直像清晨捡到宝,谁让他老人家如今不太动笔呢。不过也没关系,回头再去看那些曾经看过的,仍旧有惊心动魄的感觉。其实,他的文字给我最大的感觉,恐怕还不在于惊心动魄,而是那股“有些‘惘惘地’的劲头”(语见赋格98.10.15),正像他所评价别人的那样,“其实,我熟知人间所有的游戏规则,”,但是“大家的眼光离现世这么近,我都感到一种压迫。”这话也正形容出了他自己,绝非充能弹式的文字。

    附注:
             因本人严重视力问题(左眼七十度近视,右眼四十五度散光),搞错了第三段中引号中话的出处——实为johnathan同学所写,而后被格子同学引用。


    随机文章:

    世界 2005-04-08
    猫女 2004-09-19
    无骟 2004-08-11
    迷路 2004-08-06

    收藏到:Del.icio.us

    评论

  • 好奇地问一下

    你是不是也喜欢许留山的甜品?
    许留山回复呆若木鱼说:
    是的
    2005-02-23 22:51:35
  • 呵呵,这话听起来耳熟。

    不是我要声张自己的著作权,其实赋格兄自己就有太多佳句,似乎不必引这两句来形容他。
    许留山回复johnathan说:
    晕倒。前几天赋格就发短信说我引用错了,那两句实是你的话,我还问了他半天写电影的那个johnathan是不是现在有博客的那个johnathan,因为我一直以为有两个j,分开来理解的。后来想想我的博客是边角地你未必看见,就懒得更改了。抱歉抱歉。
    2005-02-23 22:39:35

发表评论

您将收到博主的回复邮件
记住我